Browsing by Advisor Esqueda, Marileide Dias

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 20 of 24  next >
Issue DateTitleAuthor(s)
31-Jan-2022Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileirosFreitas, Flávio de Sousa
16-Feb-2024Aspectos culturais, mercadológicos e econômicos na tradução e localização de jogos: que relações estabelecem os teóricos?Ferreira, Gabriel Albuquerque
18-May-2022Avaliação de traduções: análise bibliométrica de artigos publicados em periódicos brasileirosFreitas Neto, Walter Cesar de
5-Jun-2020Avaliação no ensino de línguas estrangeiras: análise bibliométrica de artigos publicados em periódicos nacionais (1985 a 2018)Borja, Bruno Chaves
26-Oct-2021E o Óscar vai para... Elisabete Hart: vivências de uma intérprete de conferênciasLeite, Sheila Aparecida Garcia
5-Nov-2024Em busca do Wonderwall: a tradução para produção de legendas de canções em videoclipes e showsFernandes, Renan Rissardo
20-Oct-2021A ética nos cursos de formação de tradutores intérpretes nas instituições de ensino superior no BrasilSouza, Wângela Jacintho de
4-Nov-2024O humor na interpretação simultânea da 75° edição do Emmy Awards sob a perspectiva da Teoria da RelevânciaBezerra, Doris Nascimento
23-Jan-2023Interpretação médica: análise bibliométrica de TCC, dissertações e teses publicados no BrasilMiranda, Lídia Ferreira de
25-Jan-2023O jogo digital Ann em PT-BR: para além dos processos de tradução e localizaçãoTeixeira, Michel Dornes
2-Jun-2023O meta da localização de jogos: Mapeamento de trabalhos em nível de pós-graduaçãoRadin, Luna
7-Jun-2023Métodos de ensino e aprendizagem de inglês: análises bibliométricas e cienciométricas de 2017-2021Oliveira, Karoline Izabella de
19-Nov-2020As onomatopeias do primeiro capítulo do mangá Vagabond traduzidas para o português brasileiro e para o inglês norte-americanoAmado, Lucas Diniz
22-Mar-2022Our Life: Beginnings and Always & “Nossa Vida: Começos e Sempres”: experiências tradutórias em localização de jogos de uma tradutora em formaçãoSilva, Iara Aparecida da
29-Sep-2022Pesquisas sobre a audiodescrição no Brasil: o que os números (não) descrevem?Barbosa, Rayanne Silva
26-Jul-2018Sistemas de memória de tradução e corpora: integração que cria novas possibilidades ao tradutorAlves, Sthefany Kamilla
26-Jun-2018O software tav ufu - editor de comentários: tradução comentada do português para o inglês em projeto de localizaçãoHenrique, Carolina Flavia de
11-Jun-2021Spelunky classic HD em pt-BR: desafios da tradução e localização de jogos eletrônicosFerreira, Gabriel Albuquerque
29-Sep-2022Tradução automática no Brasil: (des)automatizando números e discursos dos últimos 30 anosAlves, Sthefany Kamilla
1-Feb-2023Tradução comentada de gírias da cultura hip-hop: uma proposta de legendagem do documentário Fresh DressedRodrigues, Laura Arantes