Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/39795
ORCID:  http://orcid.org/0009-0004-9388-5780
Tipo de documento: Trabalho de Conclusão de Curso
Tipo de acceso: Acesso Aberto
Título: A tradução comentada sob a perspectiva funcionalista: pitch de uma chocolataria amazônica em inglês
Título (s) alternativo (s): The commented translation from a functionalist perspective: pitch from an Amazonian chocolate shop in English
Autor: Pompeu, Camila Caranha
Primer orientador: Costa, Cynthia Beatrice
Primer miembro de la banca: Silva, Igor Antônio Lourenço
Segundo miembro de la banca: Amorim, Érica Kelly Nogueira
Resumen: Este trabalho tem como objetivo propor uma tradução comentada do pitch da chocolataria amazônica Warabu Chocolates, do português para o inglês estadunidense. Para tal, inicialmente, faremos uma breve discussão sobre o marketing da Warabu Chocolates e como a tradução se insere nesse contexto. Em seguida, sob a ótica funcionalista, abordaremos questões relacionadas ao briefing de tradução e faremos a análise de aspectos extra e intratextuais do texto de partida, com base teórico-metodológica no modelo de análise proposto por Christiane Nord (1997, 2005). Por fim, a tradução e os comentários pretendem refletir acerca do processo tradutório e reforçar a importância da busca por soluções e decisões tradutórias fundamentadas e conscientes.
Abstract: This study aims to present an annotated translation of the Amazonian chocolate shop Warabu Chocolates' pitch from Portuguese to English. To this end, first, we briefly discuss Warabu Chocolates’s international marketing and how translation fits into this context. Then, from a functionalist perspective, we address issues related to the translation brief and analyze the source text based on the theoretical-methodological analysis model proposed by Christiane Nord (1997, 2005). Finally, the translation and commentary intend to reflect on the translation process and emphasize the importance of pursuing well-founded and conscious translation solutions.
Palabras clave: Tradução Comentada
Annotated translation
Funcionalismo
Functionalism
Marketing
Marketing
Chocolataria amazônica
Amazonian chocolate shop
Área (s) del CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Idioma: por
País: Brasil
Editora: Universidade Federal de Uberlândia
Cita: POMPEU, Camila Caranha. A tradução comentada sob a perspectiva funcionalista: pitch de uma chocolataria amazônica em inglês. 2023. 45 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2023.
URI: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/39795
Fecha de defensa: 24-nov-2023
Aparece en las colecciones:TCC - Tradução

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
TraduçãoComentadaFuncionalista.pdfTCC2.32 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.