Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/46765
Tipo de documento: Trabalho de Conclusão de Curso
Tipo de acceso: Acesso Aberto
Título: Modalidades de tradução: uma análise de traduções de Lewis Carroll
Autor: Santos, Rafaela Campos dos
Primer orientador: Fromm, Guilherme
Primer miembro de la banca: Lisboa, Joel Victor
Segundo miembro de la banca: Mateus, Lucas Amâncio
Resumen: Este trabalho de conclusão de curso investiga as Modalidades de Tradução empregadas na tradução das obras do autor inglês Lewis Carroll para o português, com ênfase nas estratégias utilizadas por tradutores humanos, inteligência artificial e ferramenta de tradução. Através de uma metodologia que combina análise linguística e literária, foram identificadas e classificadas as Modalidades de Tradução presentes em trechos selecionados das obras de Carroll, destacando as características e nuances de cada abordagem tradutória. Ao examinar como os tradutores lidam com desafios linguísticos, culturais e estilísticos, este estudo oferece insights sobre as práticas de tradução e suas implicações na preservação do significado e da qualidade das obras literárias traduzidas.
Abstract: This thesis investigates the Translation Modalities employed in the translation of works by the English author Lewis Carroll into Portuguese, with an emphasis on the strategies used by human translators, artificial intelligence, and translation tool. Through a methodology that combines linguistic and literary analysis, the Translation Modalities present in selected excerpts from Carroll's works were identified and classified, highlighting the characteristics and nuances of each translational approach. By examining how translators deal with linguistic, cultural, and stylistic challenges, this study provides insights into translation practices and their implications for preserving the meaning and quality of translated literary works.
Palabras clave: Translation Modalities
Literary Translation
Lewis Carroll
Translation Tools
Artificial Intelligence
Modalidades de Tradução
Área (s) del CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Idioma: por
País: Brasil
Editora: Universidade Federal de Uberlândia
Cita: SANTOS, Rafaela. Modalidades de Tradução: Uma análise de traduções de Lewis Carroll. 2024. 37 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês e Literaturas de Língua Inglesa) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2024.
URI: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/46765
Fecha de defensa: 25-abr-2024
Aparece en las colecciones:TCC - Letras: Inglês e Literaturas de Língua Inglesa

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
ModalidadesTraduçãoAnálise.pdfTCC1.51 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons