Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/38095
ORCID:  http://orcid.org/0000-0001-5957-1842
Document type: Tese
Access type: Acesso Aberto
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Title: Propostas de simplificação de definições de termos para a divulgação científica: um estudo contrastivo por meio de corpora
Alternate title (s): Proposals for simplification of definitions of terms for scientific dissemination: a contrastive study through corpora
Author: Santos, Candice Guarato
First Advisor: Fromm, Guilherme
First member of the Committee: Novodvorski, Ariel
Second member of the Committee: Finatto, Maria José Bocorny
Third member of the Committee: Yamamoto, Márcio Issamu
Fourth member of the Committee: Dias, Eliana
Summary: O léxico oferece para os usuários da língua diferentes possibilidades de adequação da linguagem para que todos, em diversos contextos, possam se comunicar, compreender e ser compreendidos. Essa condição também é aplicável à elaboração das definições dos termos, típicos de áreas de especialidade. Assim, o objetivo deste trabalho é propor paradigmas de definições para auxiliar especialistas, jornalistas e leigos que têm o intuito de tornar mais simples as definições de termos nos seus textos de divulgação da ciência. A fundamentação teórica deste estudo é baseada na Teoria Comunicativa da Terminologia, de Cabré (1998), na Teoria Sociocognitiva da Terminologia, de Temmerman (2004), na Acessibilidade Textual e Terminológica, de Finatto (2022), na Simplificação Textual, de Paraguassu (2018), e nas estruturas de definições de termos na divulgação científica, de Pilkington (2019). A Linguística de Corpus, com Berber Sardinha (2006), orientou a metodologia desta pesquisa e o programa de análise lexical usado foi o WordSmith Tools (SCOTT, 2020). Quatro tipos de corpora foram compilados: um corpus especializado, com textos escritos por especialistas para outros especialistas; um corpus especializado de divulgação da ciência, formado por textos elaborados por especialistas para pessoas leigas; um corpus jornalístico de divulgação científica, constituído por textos redigidos por jornalistas para leigos; um corpus leigo de divulgação da ciência, composto por textos e legendas de vídeos produzidos por leigos para outras pessoas leigas. Quatro subáreas da Angiologia e da Cirurgia Vascular foram escolhidas para a aplicação deste estudo, a saber, “Aneurisma da Aorta Abdominal”, “Dissecção da Aorta”, “Pé Diabético” e “Trombose”. Cada um desses corpora embasaram a elaboração de quatro níveis de definições para os mesmos termos, que foram inseridos no VoTec (FROMM; LIMA, 2022). As definições, baseadas em corpora, foram processadas no NILC-Metrix, sob as métricas Fórmula Dale Chall adaptada e Índice Flesch, para o cálculo do índice de leiturabilidade, e no Simpligo, para a avaliação da complexidade sentencial. Após a elaboração das definições e das análises, propomos dois paradigmas para a simplificação textual, por substituição, das definições. O paradigma definicional horizontal é baseado nos modelos de definição analítico, procedimental e figurativo. O paradigma definicional vertical orienta a substituição de descritores com traços semânticos especializados por outros descritores mais recorrentes no léxico geral da língua. As análises das métricas também apontaram que o termo pode ser substituído por sua própria definição, tornando o texto mais simples ainda e, portanto, mais acessível. As propostas dos paradigmas definicionais horizontal e vertical podem ser aplicadas às outras áreas do conhecimento. Este estudo apresenta contribuições para a área da Linguística, especialmente da Terminografia Acessibilidade Terminológica e Textual, da Simplificação textual e popularização de linguagens especializadas, além de fornecer recursos para o processo de divulgação científica.
Abstract: The lexicon offers language users different possibilities of adapting language so that everyone, in different contexts, can communicate, understand, and be understood. This condition is also applicable to the elaboration of definitions of terms, typical of the specialty areas. Based on this question, the objective of this research is to propose paradigms of definitions to help specialists, journalists and lay people who intend to simplify the definitions of terms in their science dissemination texts. The theoretical foundation of this study is based on the Communicative Theory of Terminology, by Cabré (1998), on the Sociocognitive Terminology Theory, by Temmerman (2004), on Accessible Scientific Writing, by Finatto (2022), on Text Simplification, by Paraguassu (2018), and on the structures of definitions of terms in science communication, by Pilkington (2019). Corpus Linguistics, with Berber Sardinha (2006), guided the methodology of this research and the lexical analysis software used was WordSmith Tools (SCOTT, 2020). Four kinds of corpora were compiled: a specialized corpus, with texts written by specialists to other specialists; a specialized corpus of science dissemination, made up of texts written by specialists for lay people; a journalistic corpus of scientific dissemination, consisting of texts written by journalists for laypeople; a lay corpus of science dissemination, composed of texts and subtitles of videos produced by lay people for other lay people. Four subareas of Angiology and Vascular Surgery were chosen for the application of this study, namely “Abdominal Aortic Aneurysm”, “Aortic Dissection”, “Diabetic Foot” and “Thrombosis”. Each of these corpora supported the elaboration of four levels of definitions for the same terms, which were inserted in the VoTec platform (FROMM; LIMA, 2022). The definitions, based on corpora, were processed through NILC-Metrix, under the new Dale Chall Formula and Flesch Index metrics, to calculate the readability index, and through Simpligo to assess sentence complexity. After elaborating the definitions and analyses, two paradigms were proposed for the textual simplification, by substitution of the definitions. The horizontal definitional paradigm is based on the prototypical, procedural, and figurative models of definition. The vertical definitional paradigm guides the replacement of descriptors with specialized semantic feature by other more recurrent descriptors in the general lexicon of the language. The metrics analysis also pointed out that the term can be replaced by its own definition, making the text simpler to understand, and therefore more accessible. The proposals of the horizontal and vertical definitional paradigms can be applied to other areas of knowledge. This study presents contributions to Linguistics, especially Terminography, Accessible scientific writing, Text Simplification, and popularization of specialized languages in addition of providing resources for the scientific dissemination process.
Keywords: Terminografia
Terminography
Simplificação Textual
Text Simplification
Linguística de Corpus
Corpus Linguistics
Acessibilidade Terminológica e Textual
Accessible Scientific Writing
Divulgação Científica
Scientific Dissemination
Area (s) of CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Subject: Linguística
Linguística de corpus
Terminologia
Palavras e expressões
Language: por
Country: Brasil
Publisher: Universidade Federal de Uberlândia
Program: Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos
Quote: SANTOS, Candice Guarato. Propostas de simplificação de definições de termos para a divulgação científica: um estudo contrastivo por meio de corpora. 2023. 210 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2023. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.te.2023.8036.
Document identifier: http://doi.org/10.14393/ufu.te.2023.8036
URI: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/38095
Date of defense: 31-Jan-2023
Appears in Collections:TESE - Estudos Linguísticos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
PropostasSimplificaçãoDefinições (1).pdf5.84 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons