Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/37611
ORCID: | http://orcid.org/0000-0003-2898-2125 |
Tipo do documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso Aberto Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States |
Título: | Otelo e Circuito Iago: Metáforas no processo de transcriação da tragédia em dança |
Título(s) alternativo(s): | Othello and Iago’s Circuit: Metaphors in the process of transcreating tragedy into dance |
Autor(es): | Barcellos, Fernando Borges |
Primeiro orientador: | Soares, Leonardo Francisco |
Primeiro coorientador: | Aguiar, Daniella de |
Primeiro membro da banca: | Aquino, Rita Ferreira de |
Segundo membro da banca: | Alexandre, Marcos Antônio |
Terceiro membro da banca: | Andrade, Paulo Fonseca |
Quarto membro da banca: | Ribeiro, Ivan Marcos |
Resumo: | Nesta tese em cinco atos, uma autoetnografia (FORTIN, 2009), analisei o processo de criação da performance de dança solo Circuito Iago, de minha autoria, como uma tradução intersemiótica de Otelo, tragédia de William Shakespeare. Tal tradução foi investigada como uma transcriação, conceito de Haroldo de Campos (2006, 2015). Para contribuir com essa abordagem, utilizei a noção de tradução como manipulação segundo Aslanov (2015). Partindo do princípio de que, no processo de transcriação, as escolhas do transcriador – nesta tese entendido como um coreógrafo maquiavélico – são sempre reveladoras, analisei minhas escolhas no referido processo. Tal análise conduziu às noções de imagens apolíneas e patologias dionisíacas, cunhadas a partir das concepções de trágico de, entre outros, Nietzsche (2013), Szondi (2004) e Lesky (2003). Uma das hipóteses deste trabalho é a de que as estratégias coreográficas que utilizo em meus processos de transcriação podem ser estudadas como metáforas, as quais são, por sua vez, compostas de imagens e patologias. A dramaturgia de Circuito Iago seria, desse modo, constituída de metáforas cujos sentidos podem variar dependendo da experiência do espectador. Para tecer as noções que utilizei nesta tese, recorri, além das referências já citadas e outras suplementares, às discussões de pensadores da dança contemporânea (LEPECKI, 2017, 2016a, 2016b; LOUPPE, 2012; ROCHA, 2016), da metáfora (RICŒUR, 2005, 2003, 1978; LAKOFF & JOHNSON, 2003, 1999), da filosofia (DERRIDA, 2014, 1992, 1988; BLANCHOT, 2010, 2005; AGAMBEN, 2009; DELEUZE, 1997) e dos estudos shakespearianos (JACOBSEN, 2009; NEILL, 2008; KOTT, 2003; MOISAN, 2002). |
Abstract: | In this thesis in five acts, an autoethnography (FORTIN, 2009), I analysed the creation process of my own solo dance performance Circuito Iago (Iago’s Circuit) as an intersemiotic translation of Othello, a tragedy by William Shakespeare. Such translation was investigated as a transcreation, concept by Haroldo de Campos (2015, 2006). In order to contribute to this approach, I used the notion of translation as manipulation according to Aslanov (2015). Based on the principle that, in the transcreation process, the transcreator’s choices – in this thesis understood as a Machiavellian choreographer – are always revealing, I analysed my choices in the process mentioned. This analysis conducted to the notions of Apollonian images and Dionysian pathologies, shaped after the conceptions of the tragic by, among others, Nietzsche (2013), Szondi (2004) and Lesky (2003). One of the hypotheses of this work is that the choreographic strategies that I use in my transcreation processes can be studied as metaphors, which are, in turn, composed by images and pathologies. The dramaturgy of Circuito Iago would be, thus, constituted of metaphors whose meanings may vary depending on the experience of the spectator. In order to weave the notions that I used in this thesis, I recurred to, besides the references already cited, the discussions of thinkers from contemporary dance (LEPECKI, 2017, 2016a, 2016b; LOUPPE, 2012; ROCHA, 2016), metaphor (RICŒUR, 2005, 2003, 1978; LAKOFF & JOHNSON, 2003, 1999), philosophy (DERRIDA, 2014, 1992, 1988; BLANCHOT, 2010, 2005; AGAMBEN, 2009; DELEUZE, 1997), and Shakespearean studies (JACOBSEN, 2009; NEILL, 2008; KOTT, 2003; MOISAN, 2002). |
Palavras-chave: | Shakespeare dança contemporânea transcriação trágico metáforas contemporary dance transcreation tragic dance dramaturgy |
Área(s) do CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADA CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::DANCA |
Assunto: | Literatura |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editora: | Universidade Federal de Uberlândia |
Programa: | Programa de Pós-graduação em Estudos Literários |
Referência: | BARCELLOS, Fernando Borges. Otelo e Circuito Iago: Metáforas no processo de transcriação da tragédia em dança. 2023. 306 f. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2023. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.te.2023.157. |
Identificador do documento: | http://doi.org/10.14393/ufu.te.2023.157 |
URI: | https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/37611 |
Data de defesa: | 28-Fev-2023 |
Aparece nas coleções: | TESE - Estudos Literários |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
OteloCircuitoIago.pdf | Tese | 14.31 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons