Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/37611
ORCID:  http://orcid.org/0000-0003-2898-2125
Tipo de documento: Tese
Tipo de acceso: Acesso Aberto
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Título: Otelo e Circuito Iago: Metáforas no processo de transcriação da tragédia em dança
Título (s) alternativo (s): Othello and Iago’s Circuit: Metaphors in the process of transcreating tragedy into dance
Autor: Barcellos, Fernando Borges
Primer orientador: Soares, Leonardo Francisco
Primer coorientador: Aguiar, Daniella de
Primer miembro de la banca: Aquino, Rita Ferreira de
Segundo miembro de la banca: Alexandre, Marcos Antônio
Tercer miembro de la banca: Andrade, Paulo Fonseca
Cuarto miembro de la banca: Ribeiro, Ivan Marcos
Resumen: Nesta tese em cinco atos, uma autoetnografia (FORTIN, 2009), analisei o processo de criação da performance de dança solo Circuito Iago, de minha autoria, como uma tradução intersemiótica de Otelo, tragédia de William Shakespeare. Tal tradução foi investigada como uma transcriação, conceito de Haroldo de Campos (2006, 2015). Para contribuir com essa abordagem, utilizei a noção de tradução como manipulação segundo Aslanov (2015). Partindo do princípio de que, no processo de transcriação, as escolhas do transcriador – nesta tese entendido como um coreógrafo maquiavélico – são sempre reveladoras, analisei minhas escolhas no referido processo. Tal análise conduziu às noções de imagens apolíneas e patologias dionisíacas, cunhadas a partir das concepções de trágico de, entre outros, Nietzsche (2013), Szondi (2004) e Lesky (2003). Uma das hipóteses deste trabalho é a de que as estratégias coreográficas que utilizo em meus processos de transcriação podem ser estudadas como metáforas, as quais são, por sua vez, compostas de imagens e patologias. A dramaturgia de Circuito Iago seria, desse modo, constituída de metáforas cujos sentidos podem variar dependendo da experiência do espectador. Para tecer as noções que utilizei nesta tese, recorri, além das referências já citadas e outras suplementares, às discussões de pensadores da dança contemporânea (LEPECKI, 2017, 2016a, 2016b; LOUPPE, 2012; ROCHA, 2016), da metáfora (RICŒUR, 2005, 2003, 1978; LAKOFF & JOHNSON, 2003, 1999), da filosofia (DERRIDA, 2014, 1992, 1988; BLANCHOT, 2010, 2005; AGAMBEN, 2009; DELEUZE, 1997) e dos estudos shakespearianos (JACOBSEN, 2009; NEILL, 2008; KOTT, 2003; MOISAN, 2002).
Abstract: In this thesis in five acts, an autoethnography (FORTIN, 2009), I analysed the creation process of my own solo dance performance Circuito Iago (Iago’s Circuit) as an intersemiotic translation of Othello, a tragedy by William Shakespeare. Such translation was investigated as a transcreation, concept by Haroldo de Campos (2015, 2006). In order to contribute to this approach, I used the notion of translation as manipulation according to Aslanov (2015). Based on the principle that, in the transcreation process, the transcreator’s choices – in this thesis understood as a Machiavellian choreographer – are always revealing, I analysed my choices in the process mentioned. This analysis conducted to the notions of Apollonian images and Dionysian pathologies, shaped after the conceptions of the tragic by, among others, Nietzsche (2013), Szondi (2004) and Lesky (2003). One of the hypotheses of this work is that the choreographic strategies that I use in my transcreation processes can be studied as metaphors, which are, in turn, composed by images and pathologies. The dramaturgy of Circuito Iago would be, thus, constituted of metaphors whose meanings may vary depending on the experience of the spectator. In order to weave the notions that I used in this thesis, I recurred to, besides the references already cited, the discussions of thinkers from contemporary dance (LEPECKI, 2017, 2016a, 2016b; LOUPPE, 2012; ROCHA, 2016), metaphor (RICŒUR, 2005, 2003, 1978; LAKOFF & JOHNSON, 2003, 1999), philosophy (DERRIDA, 2014, 1992, 1988; BLANCHOT, 2010, 2005; AGAMBEN, 2009; DELEUZE, 1997), and Shakespearean studies (JACOBSEN, 2009; NEILL, 2008; KOTT, 2003; MOISAN, 2002).
Palabras clave: Shakespeare
dança contemporânea
transcriação
trágico
metáforas
contemporary dance
transcreation
tragic
dance dramaturgy
Área (s) del CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADA
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::DANCA
Tema: Literatura
Idioma: por
País: Brasil
Editora: Universidade Federal de Uberlândia
Programa: Programa de Pós-graduação em Estudos Literários
Cita: BARCELLOS, Fernando Borges. Otelo e Circuito Iago: Metáforas no processo de transcriação da tragédia em dança. 2023. 306 f. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2023. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.te.2023.157.
Identificador del documento: http://doi.org/10.14393/ufu.te.2023.157
URI: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/37611
Fecha de defensa: 28-feb-2023
Aparece en las colecciones:TESE - Estudos Literários

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
OteloCircuitoIago.pdfTese14.31 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons