Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/34546
ORCID: | http://orcid.org/0000-0002-6665-0028 |
Tipo de documento: | Trabalho de Conclusão de Curso |
Tipo de acceso: | Acesso Aberto Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States |
Título: | Ruth Guimarães tradutora: uma mulher pós-colonial |
Autor: | Ribeiro, Guilherme Vinícius Pereira |
Primer orientador: | Arbex, Paula Godoi |
Primer miembro de la banca: | Aguiar, Sérgio Marra de |
Segundo miembro de la banca: | Santos, Ricardo Alves dos |
Resumen: | O presente trabalho tem como objetivo evidenciar a trajetória como tradutora de Ruth Guimarães Botelho (1920-2014). Justifica-se a escolha dessa intelectual pela possibilidade de demonstrar a riqueza que profissionais diaspóricos podem trazer através de uma visão decolonial. Como arcabouço teórico, esta pesquisa se utiliza de trabalhos que investigam relações de poder entre colonialismo e pós colonialismo, como Hall (1992; 2006) e Bassnett & Trivedi (2003), teorias de raça na sociedade brasileira, como Salgueiro (2007; 2014), e, ainda, Kilomba (2019), especialmente no que se refere ao recorte histórico do século XX, que é o período em que Ruth Guimarães viveu. Por meio do levantamento dos trabalhos realizados por Ruth como tradutora, focou-se em sua trajetória, buscando-se repensar paradigmas e conceitos, como, por exemplo, a relação de poder e inviabilização de pessoas afrodiaspóricas, acerca de seu lugar, com base nas abordagens pós-coloniais apresentadas. A conclusão a que se chegou foi que, devido à sua raça e gênero, Ruth foi mais uma vítima do epistemicídio criado e muito bem desenvolvido pelo sistema patriarcal branco brasileiro no campo do mercado acadêmico e editoria. |
Abstract: | The main objective of this work is to highlight the trajectory of Ruth Guimarães Botelho (1920-2014) as a translator. It is justified by the possibility of demonstrating the richness that diasporic professionals can bring through a decolonial vision. As a theoretical framework, this research makes use of works that investigate power relations between colonialism and post-colonialism, such as Hall (1992; 2006), Bassnett & Trivedi (2003), theories of race in Brazilian society, such as Salgueiro (2007; 2014), and Kilomba (2019), especially with regard to the historical cut-off of the twentieth century, which is the period in which Ruth Guimarães lived. In order to achieve this goal, the methodology adopted was through a survey of Ruth's works, then from the survey focused on her trajectory and rethought paradigms and concepts in the face of her place based on the post-colonial approaches presented. The conclusion reached was that, because of her race and gender, Ruth was one more victim of the epistemicide created and very well developed by the hegemonic Brazilian system in the field of the academic and publishing market. |
Palabras clave: | Ruth Guimarães Tradução Pós-colonialismo Ruth Guimarães Translation Post-colonialism |
Área (s) del CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editora: | Universidade Federal de Uberlândia |
Cita: | RIBEIRO, Guilherme Vinícius Pereira. Ruth Guimarães: uma mulher pós-colonial. 2022. 35 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2022. |
URI: | https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/34546 |
Fecha de defensa: | 28-mar-2022 |
Aparece en las colecciones: | TCC - Tradução |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
RuthGuimarãesMulher.pdf | 3.15 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons