Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/34479
ORCID: | http://orcid.org/0000-0002-9058-8092 |
Document type: | Trabalho de Conclusão de Curso |
Access type: | Acesso Aberto |
Title: | Análise da atuação da intérprete na série em formato reality-show Tidying Up with Marie Kondo (Ordem na Casa com Marie Kondo) |
Author: | Silva, Deborah da |
First Advisor: | Silva, Igor Antônio Lourenço da |
First coorientator: | Morais, Cecília Franco |
First member of the Committee: | Silveira, Francine de Assis |
Second member of the Committee: | Esqueda, Marileide Dias |
Summary: | O trabalho do intérprete consiste em mediar a comunicação entre pessoas que não falam ou não usam a mesma língua. A partir das considerações de Pöchhacker (2004) sobre interpretação, analisa-se, na presente monografia, a atuação de uma intérprete de acompanhamento em produção midiática – especificamente, na série em formato reality-show Tidying Up with Marie Kondo (Ordem na Casa com Marie Kondo). Neste trabalho, a intérprete é vista em tela, junto com os interlocutores, obtendo status quase idêntico ao da protagonista (Marie Kondo), algo não explorado nos Estudos da Tradução e Interpretação. A prática da profissional em cenas de determinados episódios do programa é dialogada com a literatura da área dos Estudos da Tradução e Interpretação. As cenas foram selecionadas com base na experiência da autora desta monografia como espectadora do reality-show e no seu conhecimento de domínio sobre o tema pesquisado. Observou-se que mais de uma modalidade de interpretação foi acionada no mesmo contexto comunicativo. Identificou-se a presença de características marcantes da função de intérprete, como o uso da primeira pessoa e da comunicação não verbal. Também foi possível verificar que a intérprete realiza atividades atípicas, ou seja, não relacionadas à sua função, como auxiliar a organização de roupas. |
Abstract: | Interpreters mediate communication between people who do not speak or do not use the same language. Based on Pöchhacker’s (2004) definition of interpreting, this senior thesis analyses the performance of an escort interpreter in the media, by focusing on the reality show Tidying Up with Marie Kondo. In this senior thesis, the interpreter is on-screen with the participants of the communication and has a similar status to the main character of the show (Marie Kondo), something that is not explored in Translation and Interpreting Studies. It discusses the interpreter's performance in scenes of certain episodes in the light of the Translation and Interpreting Studies literature. Scenes were selected for analysis based on this thesis author’s experience as the show’s viewer and her domain knowledge about the topic under scrutiny. The analysis shows that more than one mode of interpreting was used in the same communicative context. It identified remarkable characteristics of the interpreter’s role were identified, such as the use of sentences in the first person and of non-verbal communication. Besides, the interpreter performs atypical activities, i.e., activities usually not described in an interpreter’s job description, such as helping with clothes organization. |
Keywords: | Interpretação de acompanhamento Interpretação na mídia Estudos da tradução e interpretação Escort interpreting Media interpreting Translation and interpreting studies |
Area (s) of CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
Language: | por |
Country: | Brasil |
Publisher: | Universidade Federal de Uberlândia |
Quote: | SILVA, Deborah da. Análise da atuação da intérprete na série em formato reality-show Tidying Up with Marie Kondo (Ordem na Casa com Marie Kondo). 2022. 40 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2022. |
URI: | https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/34479 |
Date of defense: | 23-Mar-2022 |
Appears in Collections: | TCC - Tradução |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
AnáliseAtuaçãoIntérprete.pdf | TCC | 2.51 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.