Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/26245
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorVaz, Lucas Pires-
dc.date.accessioned2019-07-22T17:47:29Z-
dc.date.available2019-07-22T17:47:29Z-
dc.date.issued2019-07-08-
dc.identifier.citationVAZ, Lucas Pires. O Meme como Recurso Tradutório: Uma Análise das Dublagens Brasileiras das Séries Animadas Big Mouth e (Des)Encanto. 2019. 49 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2019.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufu.br/handle/123456789/26245-
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Uberlândiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectMemespt_BR
dc.subjectLinguística sistêmico-funcionalpt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectDublagempt_BR
dc.subjectEquivalênciapt_BR
dc.titleO meme como recurso tradutório: uma análise das dublagens brasileiras das séries animadas big mouth e (des)encantopt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.contributor.advisor1Sá, Arthur de Melo-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4476097P4pt_BR
dc.creator.Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K8613591U7pt_BR
dc.description.degreenameTrabalho de Conclusão de Curso (Graduação)pt_BR
dc.description.resumoEste trabalho apresenta uma análise, embasada na linguística sistêmico-funcional (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014), sobre os memes como um recurso tradutório utilizado nas dublagens do inglês e do português brasileiro das séries animadas Big Mouth e (Des)Encanto. Foi produzido um corpus com as transcrições da dublagem dos dois idiomas. Em seguida, foi feita uma análise com base nas metafunções interpessoal, ideacional e textual. Por fim, os dados foram submetidos a uma análise estatística multivariada com o objetivo de estabelecer relações entre as orações anotadas e suas equivalências. Os resultados evidenciam que nas séries animadas os memes operam como equivalentes no nível semântico para a construção do humor.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.courseTraduçãopt_BR
dc.sizeorduration49pt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
Appears in Collections:TCC - Tradução

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
MemeRecursoTradutorio.pdf2.91 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons