Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/22202
Tipo do documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso Aberto
Título: Língua e variação: casos de interincompreensão discursiva e construção de simulacros em programas da Rede Globo de Televisão
Título(s) alternativo(s): Language and variation: cases of discursive interincomprehension and construction of simulacrum in TV shows of the Rede Globo de Televisão
Autor(es): Cândido, Khal Rens
Primeiro orientador: Silveira, Fernanda Mussalim Guimarães Lemos
Primeiro membro da banca: Rocha, Maura Alves de Freitas
Segundo membro da banca: Rodrigues, Marília Giselda
Resumo: Nesta dissertação, com base nos pressupostos teóricos da Análise do Discurso de linha francesa (AD), mais especificamente nas noções de interdiscurso, interincompreensão discursiva e simulacro, postulados por Dominique Mainguenau em Gênese dos discursos (2008a), analisamos como se dá a polêmica discursiva em torno da problemática da língua portuguesa em programas de entretenimento e de jornalismo da Rede Globo de Televisão. Em nossas análises, buscamos demonstrar como se dá a tradução semântica, por parte dos jornalistas, repórteres, entrevistadores e apresentadores, de enunciados relacionados à língua portuguesa, proferidos por entrevistados, ou de enunciados tomados de base para comentários dos jornalistas. Nosso corpus de análise é composto por duas entrevistas do Programa do Jô; uma entrevista do Jornal Hoje; e um trecho do jornal matutino Bom dia, Brasil. Do ponto de vista metodológico, a análise do corpus se deu seguindo Pêcheux (1983), segundo o qual a análise implica uma alternância entre os momentos de descrição e interpretação, e seguindo Maingueneau (2008a), para quem o tratamento dos dados se dá a partir de hipóteses fundamentadas na história e em um conjunto de textos, podendo tais hipóteses serem confirmadas ou não ao longo das análises. Um dos resultados relevantes a que chegamos é que o jogo de forças na polêmica varia, em alguma medida, em função do fato de a abordagem de questões relacionadas à língua portuguesa estar relacionada às problemáticas do ensino ou não. Se não estiver, a polêmica entre diferentes posicionamentos encena uma aparente neutralidade; por sua vez, se o cerne do debate se der em torno do ensino de língua portuguesa, a relação de contradição entre diferentes posicionamentos é aberta e acirrada.
Abstract: This study is based on the theoretical framework of French Discourse Analysis (DA), more specifically on the notions of interdiscourse, discursive interincomprehension and simulacrum, postulated by Dominique Mainguenau in Genesis of discourses (2008a). Hereby it was analyzed the discursive polemic around the issue of Portuguese language in entertainment and news television shows of Rede Globo Television. The analysis aimed at demonstrating the functioning of semantic translations (carried out by journalists, reporters, interviewers and television hosts) in utterances related to Portuguese language, delivered by the interviewed. The corpus analysis consists of two interviews extracted from "Programa do Jô"; one interview from "Jornal Hoje"; and an excerpt from the morning news tv show "Bom dia, Brazil". From the methodological point of view, the corpus analysis builds on Pêcheux (1983), according to whom the analysis should imply an alternation between the moments of description and interpretation. It also buids on Maingueneau (2008a), to whom the data treatment should steam from hypotheses based on history and on a set of texts and such hypotheses may or may not be confirmed throughout the analyzes. The research revealed that the power play in the polemic varies, to some extent, according to the fact that the approach on Portuguese language issue may be or may not be related to teaching issues. If it is not related, the polemic between different discursive positionings enacts an apparent neutrality; In turn, if the focus of the debate is on Portuguese language teaching, the relationship of contradiction between the different positionings is open and heated.
Palavras-chave: Interdiscurso
Interdiscourse
Interincompreensão discursiva
Discursive intercomprehension
Simulacro
Simulacrum
Língua Portuguesa
Portuguese language
Programas de jornalismo e entretenimento
Entertainment and news television shows
Linguística
Análise do discurso
Programa de televisão - Linguagem
Língua portuguesa - Semântica
Área(s) do CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Idioma: por
País: Brasil
Editora: Universidade Federal de Uberlândia
Programa: Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos
Referência: CÂNDIDO, Khal Rens. Língua e variação : casos de interincompreensão discursiva e construção de simulacros em programas da Rede Globo de Televisão. 2017. 79 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia 2017. DOI http://dx.doi.org/10.14393/ufu.di.2017.15
Identificador do documento: http://dx.doi.org/10.14393/ufu.di.2017.15
URI: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/22202
Data de defesa: 31-Jul-2017
Aparece nas coleções:DISSERTAÇÃO - Estudos Linguísticos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Língua e Variação Casos.pdf1.32 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.