Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/22042
Tipo do documento: | Trabalho de Conclusão de Curso |
Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
Título: | O curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia: consolidação e perspectivas |
Autor(es): | Freitas, Marcela Henrique de |
Primeiro orientador: | Arbex, Paula Godoi |
Primeiro membro da banca: | Brito, Cristiane Carvalho de Paula |
Segundo membro da banca: | Silva, Igor Antônio Lourenço da |
Resumo: | Este trabalho de monografia buscou investigar em que medida o curso de bacharelado em Tradução da Universidade Federal de Uberlândia (UFU) se consolidou ao longo de seus sete primeiros anos de existência. Justifica-se em função do preenchimento de uma lacuna da academia no que se refere ao número escasso de pesquisas sobre cursos de Tradução. O objetivo geral da monografia é investigar como se deram a implementação e a consolidação do curso a partir de alguns aspectos selecionados, tais como estrutura curricular, infraestrutura, corpo docente e ações voltadas para a formação de tradutores. Seus objetivos específicos são: 1) descrever os aspectos selecionados em diferentes momentos históricos; 2) comparar alguns de seus aspectos com os de outro curso de mesma natureza; e 3) analisar como se deu o processo de consolidação do curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia durante esse período. Os dados apontaram para: escassez de cursos exclusivos de Tradução no país, na modalidade bacharelado e desvinculados de cursos de Letras; evasão no curso de bacharelado em Tradução da UFU; e necessidade de outros estudos sobre os poucos cursos brasileiros de Tradução. |
Abstract: | This senior thesis aims at investigating how the Undergraduate Program in Translation of the Federal University of Uberlandia consolidated throughout its seven years. It sets out to bridge a gap in the lack of academic research on Translation programs. The general objective is to investigate how the implementation and consolidation of the course took place, based on previously selected aspects, such as curriculum, infrastructure, faculty, and actions developed to train translators. Its specific objectives are: 1) to describe the selected aspects in different historical moments, 2) to compare some of the program’s aspects in relation to those of a similar program in Brazil, and 3) to analyze how the consolidation process of the undergraduate program took place during the target period of time. The data pointed to a lack of undergraduate programs in Translation in Brazil, especially those that are not attached to programs in Languages and Literature, to the evasion in the Undergraduate Program in Translation of the Federal University of Uberlandia, and to a need for further studies on the few programs in Brazil. |
Palavras-chave: | Tradução Formação de Tradutores Universidade Federal de Uberlândia Translation Translator Training Federal University of Uberlandia |
Área(s) do CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editora: | Universidade Federal de Uberlândia |
Referência: | FREITAS, Marcela Henrique de. O curso de tradução da Universidade Federal de Uberlândia: consolidação e perspectivas. 2018. 90 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2018. |
URI: | https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/22042 |
Data de defesa: | 2-Jul-2018 |
Aparece nas coleções: | TCC - Tradução |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
O curso de.pdf | 6.88 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.