Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/21400
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acceso: Acesso Aberto
Título: Tradução e adaptação cultural dos bancos de itens dos domínios Dificuldades Emocionais e Aspectos Sociais do Pediatric Patient-Reported Outcomes Measurement Information System - PROMIS Pediatric® (Versão 1.0) para língua portuguesa
Título (s) alternativo (s): Translation and Cultural Adaptation of PROMIS® (Patient-Reported Outcomes Measurement Information System) Pediatric Emotional Distress and Peer Relationships Item Banks (Version 1.0) into the Portuguese
Autor: Pinto, Márcia Neyza Ferreira de Castro
Primer orientador: Morales, Nívea de Macedo Oliveira
Primer coorientador: Mendonça, Tânia Maria da Silva
Primer miembro de la banca: Rosenburg, Eleusa Gallo
Segundo miembro de la banca: Paro, Helena Borges Martins das Silva
Resumen: O Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS®) Pediátrico foi desenvolvido por meio de modernas teorias de medidas estatísticas para avaliar de forma mais precisa a qualidade de vida relacionada à saúde de crianças e adolescentes com doenças crônicas. O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar culturalmente os Bancos de Itens dos domínios Dificuldades Emocionais e Aspectos Sociais do PROMIS Pediátrico® do inglês americano para a língua portuguesa. O estudo foi conduzido de acordo com a metodologia Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT), recomendada pelos coordenadores do PROMIS Pediátrico®. O pré-teste foi realizado por meio da entrevista cognitiva em 10 participantes de 8 a 17 anos. De modo geral, os itens foram bem compreendidos; apenas o item 15 do banco de Ansiedade alcançou equivalência de significado com a versão original somente após adaptações na fase de pré-teste. Em conclusão, a versão traduzida dos Bancos de Itens Dificuldades Emocionais e Aspectos Sociais para a língua portuguesa estão semântica e conceitualmente equivalentes à original.
Abstract: The Pediatric Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS Pediatric®) was developed by modern theories of statistical measures in order to assess more accurately the quality of life related to health of children and adolescents with chronic diseases. The aim of this study was to translate and culturally adapt the banks of items of domains Emotional Distress and Social Aspects of PROMIS Pediatric® from American English into Portuguese. The study was conducted according to the methodology Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) recommended by the developers of the PROMIS Pediatric®. The pre-test was conducted through cognitive interview with 10 participants between 8-17 years. In general, the items were well understood, only item 15 in Bank Anxiety required adjustments in the pre-test to achieve equivalence of meaning with the original version. In conclusion, translation from the banks of items Emotional Distress and Social Aspects into Portuguese version are semantically and conceptually equivalent to the original.
Palabras clave: Tradução e adaptação cultural
PROMIS Pediátrico®
Qualidade de vida relacionada à saúde
Entrevista cognitiva
Banco de itens
Cross-cultural translation
PROMIS Pediatric®
Health-related quality of life
Cognitive interviewing
Item banks
Área (s) del CNPq: CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA::CLINICA MEDICA
Idioma: por
País: Brasil
Editora: Universidade Federal de Uberlândia
Programa: Programa de Pós-graduação em Ciências da Saúde
Cita: PINTO, Marcia Neyza Ferreira de Castro. Tradução e adaptação cultural dos Bancos de Itens dos domínios Dificuldades Emocionais e Aspectos Sociais do Pediatric Patient-Reported Outcomes Measurement Information System – PROMIS Pediatric® (Versão 1.0) para a língua portuguesa. 2014. 68 f. Dissertação (Mestrado em Ciência da Saúde) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2014.
Identificador del documento: http://dx.doi.org/10.14393/ufu.di.2018.16
URI: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/21400
Fecha de defensa: 25-feb-2014
Aparece en las colecciones:DISSERTAÇÃO - Ciências da Saúde

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
TraduçãoAdaptaçãoCultural.pdf3 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.