Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/39721
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorPontes, Gabriel de Oliveira-
dc.date.accessioned2023-12-06T18:03:50Z-
dc.date.available2023-12-06T18:03:50Z-
dc.date.issued2023-11-23-
dc.identifier.citationPONTES. Gabriel de Oliveira. West of Loathing: tradução e localização comentadas de um RPG de faroeste. 2023. 42 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2023.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufu.br/handle/123456789/39721-
dc.description.abstractVideogames are present in many ways in modern society. They are in cell phones, personal computers or video game consoles. Being an emerging industry, localization has the objective of making available such digital content around the world, adapting to the locale’s sociocultural aspects. This paper has made a possible translation of the Western-themed RPG video game West of Loathing, published by Asymmetric in 2017. The game is set in the American Frontier at the end of the 19th century, with historical references and slapstick comedy. Using the concept of commented translation by Zavaglia et. al., this paper showed the importance of localization in video games and its technical aspects.pt_BR
dc.description.sponsorshipPesquisa sem auxílio de agências de fomentopt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Uberlândiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/*
dc.subjectLocalizaçãopt_BR
dc.subjectLocalizationpt_BR
dc.subjectJogos eletrônicospt_BR
dc.subjectVideo gamespt_BR
dc.subjectGênero Westernpt_BR
dc.subjectWestern genrept_BR
dc.titleWest of Loathing: tradução e localização comentadas de um RPG de faroestept_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.contributor.advisor1Silveira, Francine de Assis-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5735642285173235pt_BR
dc.contributor.referee1Silva, Igor Antônio Lourenço da-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6440150670404908pt_BR
dc.contributor.referee2Jesus, Silvana Maria de-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/9324727547201157pt_BR
dc.description.degreenameTrabalho de Conclusão de Curso (Graduação)pt_BR
dc.description.resumoOs jogos digitais e eletrônicos estão presentes no cotidiano das pessoas, seja pelos celulares ou consoles dedicados. Sendo um mercado em crescimento, a localização tem o papel de disponibilizar este conteúdo ao redor do mundo, adaptando-se às condições socioculturais da região. A partir desse ponto, este trabalho elaborou e analisou uma possível tradução para o jogo West of Loathing, um RPG de faroeste publicado em 2017 pela empresa Asymmetric. O jogo se baseia no final do século XIX no Velho Oeste Estadunidense com elementos humorísticos e referências históricas. Foi um software para a retirada e inserção de textos. Com base em Zavaglia et. al., este trabalho elaborou uma tradução comentada do jogo e mostrou a importância da localização e seus aspectos técnicos.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.courseTraduçãopt_BR
dc.sizeorduration42pt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
Appears in Collections:TCC - Tradução

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
WestOfLoathing.pdf1.9 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons