Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/36940
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorMiranda, Lídia Ferreira de-
dc.date.accessioned2023-02-03T15:17:06Z-
dc.date.available2023-02-03T15:17:06Z-
dc.date.issued2023-01-23-
dc.identifier.citationMIRANDA, Lídia Ferreira de. Interpretação médica: Análise bibliométrica de TCC, dissertações e teses publicados no Brasil. 2023. 54 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2023.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufu.br/handle/123456789/36940-
dc.description.abstractThe demand for interpreting services in healthcare settings has been increasing in Brazil because of the foreigners who come to this country and the millions of natives who do not have Portuguese as their first language, such as deaf and indigenous people. However, this increase in demand has not been followed by a substantial academic interest, considering that there are not many studies about this topic developed in Brazil. This study aims at conducting a bibliometric research on the academic production about medical interpreting in Brazil using Google Scholar as database and the software Publish or Perish to retrieve the citation metrics of TCCs, dissertations and theses published in this country. This research corpus is made up of 10 academic texts selected among 452 retrieved from the initial search. These quantitative data were analyzed considering the following indicators: type; publication year; author and supervisor; institution; city/state. After that, a qualitative study was conducted in which all 10 texts of the corpus were read, and some excerpts from them were selected in order to exemplify the most common challenges faced by medical interpreters. Finally, some comments were made about possible solutions for the problems mentioned in the papers and faced by the interpreters in order to try and contribute with medical interpreting recognition and professionalization in Brazil.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Uberlândiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectEstudos da interpretaçãopt_BR
dc.subjectInterpretação médica no Brasilpt_BR
dc.subjectBibliometriapt_BR
dc.subjectAnálise qualitativapt_BR
dc.subjectDesafios na interpretação médicapt_BR
dc.subjectInterpreting Studiespt_BR
dc.subjectMedical interpreting in Brazilpt_BR
dc.subjectBibliometricspt_BR
dc.subjectQualitative researchpt_BR
dc.subjectMedical interpreting challengespt_BR
dc.titleInterpretação médica: análise bibliométrica de TCC, dissertações e teses publicados no Brasilpt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.contributor.advisor1Esqueda, Marileide Dias-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3341029625579574pt_BR
dc.contributor.referee1Carneiro, Teresa Dias-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2583988759143754pt_BR
dc.contributor.referee2Alves, Daniel Antonio de Sousa-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/5099347989756580pt_BR
dc.description.degreenameTrabalho de Conclusão de Curso (Graduação)pt_BR
dc.description.resumoA necessidade de serviços de interpretação em ambientes de saúde vem crescendo no Brasil, tanto pelo fato de que muitos estrangeiros são atraídos para o país quanto pelo fato de que existem milhões de pessoas que são nativos daqui, mas não tem o português como sua primeira língua, como é o caso de surdos e indígenas. Esse fenômeno, porém, não vem sendo acompanhado de um grande interesse acadêmico, uma vez que as pesquisas desenvolvidas no Brasil sobre a interpretação médica são escassas. O presente trabalho se encarrega de realizar uma pesquisa bibliométrica sobre as produções acadêmicas que tratam da interpretação médica no Brasil, tendo por base uma busca feita no Google Acadêmico, através do software Publish or Perish, por TCCs, dissertações e teses publicados nesse país. Entre os 452 textos obtidos na busca inicial, foram selecionados 10 para fazerem parte do corpus desta pesquisa e os dados obtidos foram analisados de forma quantitativa com base nos seguintes critérios: tipo; ano de publicação; autor e orientador; instituição; cidade/estado. Após a conclusão dessa etapa foi feita a análise qualitativa das obras que compõem o corpus. Para essa análise, foi feita a leitura de todas as 10 obras e em seguida alguns trechos foram selecionados para exemplificar os desafios mais comuns enfrentados pelos intérpretes médicos. Ao final foram tecidos comentários sobre possíveis soluções para os problemas elencados nos textos e enfrentados pelos intérpretes na prática de forma a contribuir para o reconhecimento e profissionalização da interpretação médica no Brasil.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.courseTraduçãopt_BR
dc.sizeorduration54pt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.orcid.putcode128043912-
Appears in Collections:TCC - Tradução

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
InterpretaçãoMédicaAnálise.pdfTCC1.17 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons