Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/34538
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorBratkowski, Annelise Colognesi-
dc.date.accessioned2022-04-05T17:04:37Z-
dc.date.available2022-04-05T17:04:37Z-
dc.date.issued2022-03-28-
dc.identifier.citationBRATKOWSKI, Annelise Colognesi. Busca de equivalentes na área de skincare: contribuições para a elaboração de um glossário bilíngue (inglês-português). 2022. 36 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2022.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufu.br/handle/123456789/34538-
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Uberlândiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectTranslationpt_BR
dc.subjectTerminologiapt_BR
dc.subjectTerminologypt_BR
dc.subjectSkincarept_BR
dc.subjectSkincarept_BR
dc.subjectEquivalênciapt_BR
dc.subjectEquivalencypt_BR
dc.subjectFichas terminológicaspt_BR
dc.subjectTherminological cardspt_BR
dc.titleBusca de equivalentes na área de Skincare: contribuições para a elaboração de um glossário bilíngue (inglês-português)pt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.contributor.advisor1Arbex, Paula Godoi-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5825000777005303pt_BR
dc.contributor.referee1Silveira, Francine de Assis-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5735642285173235pt_BR
dc.contributor.referee2Costa, Cynthia Beatrice-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/4559061442633545pt_BR
dc.description.degreenameTrabalho de Conclusão de Curso (Graduação)pt_BR
dc.description.resumoEste trabalho tem por objetivo analisar alguns termos equivalentes, no par linguístico inglês-português, da área de domínio de cuidados com a pele (skincare), tema em ascensão desde o início da pandemia da COVID-19. O corpus da pesquisa foi extraído de discussões sobre o tema em fóruns de redes sociais, com posterior seleção daquelas palavras e expressões que poderiam causar mais dúvidas para o público leigo no assunto. Foram escolhidos 12 termos em inglês e, a partir de então, realizada a busca de equivalentes em português, com o uso de dicionários, glossários e sites especializados, seguindo os preceitos básicos da Terminologia. O resultado está apresentado em fichas terminológicas elaboradas pela autora, com diversas informações além dos equivalentes, como definições, aplicações em frases e variantes encontradas, ficando assim disponíveis para estudiosos da área, especialistas ou tradutores.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.courseTraduçãopt_BR
dc.sizeorduration36pt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.orcid.putcode111034623-
Appears in Collections:TCC - Tradução

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BuscaEquivalentesÁrea.pdf1.64 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.