Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/33115
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorSouza, Wângela Jacintho de-
dc.date.accessioned2021-11-04T14:54:28Z-
dc.date.available2021-11-04T14:54:28Z-
dc.date.issued2021-10-20-
dc.identifier.citationSOUZA, Wângela Jacintho de. A ética nos cursos de formação de tradutores e intérpretes nas instituições de ensino superior no Brasil. 2021. 56 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2021.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufu.br/handle/123456789/33115-
dc.description.abstractABSTRACT The discussion about ethics and the space it occupies in the training of the translator/interpreter in higher education institutions in Brazil is the object of study in this work. The research, of a descriptive nature, presents a sampling on the subject based on the records of the National Register of Courses and Institutions of Higher Education of the Ministry of Education. The consultation exposed the institutions that offer undergraduate programs for training translators and interpreters and those that have systematic teaching of professional ethics in their curriculum or in their courses. The theoretical framework was based on some concepts of ethics and their approach by some authors and scholars of translation and interpretation, highlighting themes that permeate contemporary debates in the area, such as the role of the translator/interpreter as a cultural mediator and the understanding of fidelity and loyalty. The work also observed the main principles established in the codes of ethics of the translator/interpreter professions and the authorship legislation in the country. Finally, supported by some researchers in the area, the work highlights the importance of incorporating ethics in the curricula of institutions for the training of translators/interpreters, in search of their professional development.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Uberlândiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectÉtica profissionalpt_BR
dc.subjectTradutorpt_BR
dc.subjectIntérpretept_BR
dc.subjectFormação de tradutores e intérpretespt_BR
dc.subjectProfessional ethicspt_BR
dc.subjectTranslatorpt_BR
dc.subjectInterpreterpt_BR
dc.subjectTraining of translators and interpreterspt_BR
dc.titleA ética nos cursos de formação de tradutores intérpretes nas instituições de ensino superior no Brasilpt_BR
dc.title.alternativeEthics in training courses for translators and interpreters at higher education institutions in Brazilpt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.contributor.advisor1Esqueda, Marileide Dias-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3341029625579574pt_BR
dc.contributor.referee1Alves, Daniel Antônio de Sousa-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5099347989756580pt_BR
dc.contributor.referee2Arbex, Paula Godoi-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/5825000777005303pt_BR
dc.description.degreenameTrabalho de Conclusão de Curso (Graduação)pt_BR
dc.description.resumoRESUMO A discussão sobre a ética e o espaço que ela ocupa na formação do tradutor e do intérprete em instituições de ensino superior no Brasil é o objeto de exame deste trabalho. A pesquisa, de caráter descritivo, apresenta uma amostragem sobre o assunto tendo como base os registros do Cadastro Nacional de Cursos e Instituições de Educação Superior do Ministério da Educação. A consulta expôs as instituições que ofertam cursos de graduação para formação de tradutores e intérpretes e aquelas que trazem em sua grade curricular ou em seus propósitos o ensino sistemático da ética profissional. A concepção teórica partiu de alguns conceitos de ética e sua abordagem por alguns autores e estudiosos da tradução/interpretação, evidenciando temas que permeiam os debates contemporâneos da área como o papel do tradutor/intérprete na condição de mediador cultural e o entendimento de fidelidade e lealdade. O trabalho observou ainda os princípios estabelecidos nos códigos de ética da profissão de tradutor/intérprete e a legislação autoral no país. Por fim, respaldado por alguns pesquisadores da área, o trabalho destaca a importância da inserção da ética nos currículos das instituições para a formação de tradutores/intérpretes, na busca de seu desenvolvimento profissional.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.courseTraduçãopt_BR
dc.sizeorduration56pt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.orcid.putcode102636303-
Appears in Collections:TCC - Tradução

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ÉticaCursosFormação.pdf1.02 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.